So you found a place where the grass is greener
And you jumped the fence to the other side
Is it good?
Are they giving you a world I could never provide?
[尖月坐在營地邊緣
紫藤蔭在和他的朋友們說話,看起來很開心
尖月面目猙獰,說道"Is it good?Are they giving you a world I could never provide?"]
Well I hope you're proud of your big decision
Yeah, I hope it's all that you want and more
Now you're free from the agonizing life you were living before
[尖月轉身走開
接著畫面顯示出尖月還在接受巫醫訓練時的場景
紫藤蔭在訓練尖月,但是他看起來很不耐煩]
And you say what you need to say
So that you get to walk away
It would kill you to have to stay trapped
When you've got something new
[尖月想謀殺月星,紫藤蔭跳出來阻止
然後紫藤蔭和月星複合,並與兒子斑點葉和好]
Well I'm sorry I had it rough
And I'm sorry I'm not enough
Thank God they rescued you
[紫藤蔭生病,很虛弱的躺在地上
尖月摘了幾顆死莓,塞進老鼠裡,拿給紫藤蔭吃
"Thank God they rescued you"特寫尖月扭曲的嘴角]
So you got what you always wanted
So you got your dream come true
Good for you
Good for you, you, you
[紫藤蔭被毒死,尖月因謀殺的罪名被放逐
她離開影族營地,表情猙獰]
Got a taste of a life so perfect
So you did what you had to do
Good for you
Good for you
[尖月成為無賴貓,交了幾隻惡棍貓朋友]
Does it cross your mind to be slightly sorry?
Do you even care that you might be wrong?
Was it fun?
Well I hope you had a blast while you dragged me along
[時間回溯到紫藤蔭年輕時
紫藤蔭正對懷孕的月望吼道"那是妳自己的事"
"Was it fun?"時畫面是紫藤蔭和月望玩在一起的場景(回憶)
然後月望落淚離開]
And you say what you need to say
And you play who you need to play
And if somebody's in your way
Crush them and leave them behind
[月望在影族生活的幾個場景,她交到幾個新朋友,不再和紫藤蔭往來
然後月望被花簇刺刁難,她看起來想和平解決
紫藤蔭在角落喃喃念著"Crush them and leave them behind"]
Well I guess if I'm not of use
Go ahead, you can cut me loose
Go ahead now, I won't mind
[月望準備和其他貓去狩獵的時候,遲疑地看了一眼紫藤蔭
紫藤蔭冷冷地瞪了她一眼]
I'll shut my mouth and I'll let you go
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?
[月望移開目光,堅決地和其他貓一起離開
紫藤蔭在另一邊和其他貓說話]
I'll just sit back while you run the show
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?
[紫藤蔭在整理藥草,月望靜靜的在旁邊看
她的肚子已經很大,眼神空洞地盯著紫藤蔭]
All I need is some time to think
But the boat is about to sink
Can't erase what I wrote in ink
Tell me how could you change the story?
[紫藤蔭視角,他看著腳下藥草,然後把它們撕爛
接著巡邏隊帶回月望失蹤的消息
紫藤蔭有一瞬間面色驚恐,然後垂下頭]
All the words that I can't take back
Like a train coming off the track
'Cause the rails and my bones all crack
[回憶場面
紫藤蔭和月望快樂的在一起的場面、他對月望怒吼要她滾開的場面]
I've got to find a way to
Stop it, stop it! Just let me out!
[畫面回到紫藤蔭死後,他意識到自己做了什麼
他哭著大喊"Stop it, stop it! Just let me out!"]
So you got what you always wanted
So you got your dream come true
Good for you
Good for you, you, you
[尖月帶領惡棍貓攻擊月望,被月望殺死
(尖月死前視角)月望眼神憐憫的看著她,然後轉身離開
接著特寫尖月的屍體]
Got a taste of a life so perfect
Now you say that you're someone new
Good for you
Good for you
[月望成為族長,和琥珀紋結為伴侶
紫藤蔭在一旁默默看著,露出欣慰的表情]
Good for you
Good for you
So you got what you always wanted
[紫藤蔭回到星族
顯示出月星死後與他在星族見面
然後尖月的惡靈出現,念出最後一句歌詞]
~終~
沒有留言:
張貼留言